That is fine as far as it goes.
|
Això està bé dins dels seus límits.
|
Font: Europarl
|
It’s fine as far as it goes.
|
Està bé dins del que és possible.
|
Font: AINA
|
Maybe that’s as far as it goes.
|
Potser això és el més lluny que pugui arribar.
|
Font: AINA
|
Good as far as it goes: The book is not quite as advertised.
|
Bé fins on arriba: El llibre no és exactament com s’anuncia.
|
Font: AINA
|
However, it is, of course, positive that sexual intimidation is recognised as a form of discrimination, particularly against women, but recognition is as far as it goes.
|
Resulta positiu, per descomptat, que es reculli en ella l’assetjament sexual com a forma de discriminació exercida particularment contra les dones, però es limita a un reconeixement.
|
Font: Europarl
|
The sperm whale, as far as it goes, came out of the carnage well.
|
El catxalot, dins del que cap, va sortir ben parat de l’escabetxada.
|
Font: AINA
|
All the more reason for the Commission to extend the affordable loan scheme for smaller companies which is a genuine EU success story - as far as it goes.
|
Raó de més perquè la Comissió ampliï el pla de crèdits disponibles per a les petites empreses que és una autèntica història d’assoliments de la UE -almenys, fins ara.
|
Font: Europarl
|
Given the accepted interpretation of Heidegger, this criticism is correct as far as it goes.
|
D’acord amb la interpretació de Heidegger generalment acceptada, aquesta crítica és correcta en els seus termes.
|
Font: NLLB
|
Unfortunately, just when we were all thinking that this is as far as it goes ...
|
Desgraciadament, just quan tots pensàvem que fins aquí arribava la cosa ...
|
Font: AINA
|
Good as far as it goes: This was a required text for my micro class.
|
Bé fins on arriba: Aquest va ser un text requerit per a la meva classe de micro.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|